それは微分・積分の最終ラウンドだ。
「小学校のときの級友と、高校卒業の前に再会を果たしたようだった」「ああきれいに輪が閉じた気がした」と、その時のことを振り返るひとは、受験数学の秀才たちである。
数学秀才たちは、こうして挫折していくだがこうした秀才たちは、大学に進むと、やがて衝撃と失望を味わっていく。
ホールケーキを無限に細く切っていくという、素朴だが分かりやすい説明が、そこでは消えていく。
そればかりではない。
数を数えることさえ、消えていく。
これが数(かず)であると、教えこまれる。
さんすうの基本である「ひとつひとつかぞえていく」は、消え失せるのだ。
数学秀才たちは、このとき思い知る。
俺は、あたしは、神の仕掛けた罠にはまったのだ、と。
映画「2001」のなかで、ヒトが、無限光の濁流に呑みこまれた末に、すべてが真っ白な部屋に、ひとり立ち尽くすように。
干からびた老人となって…
数学はBe動詞文であるどうして数学秀才たちがこんな目に遭ってしまうのかというと、厳密な話はここでは避けて、こんな風に説明しておこう。
私たちが小・中・高にかけて学んでいく数学と、大学以降の本格数学は、喩えるならばこんな英文の違いである。
① I teach English. (私は英語を教えている) ② I am an English teacher. (私は英語の教師である)
どちらも同じことを述べているわけだが、①は「teach」(教える)という動詞を使っているのに対し、②は「teacher」(教えるひと)つまり名詞を使っている。
動詞とは何か。そこに時の矢が伴うことばだ。
「教える」「持つ」など、そこには時間の経過が伴っている。
私たちが小・中・高にかけて学んでいく数学は、いってみれば動詞に頼った数文(英文ならぬ数文)である。
しかし大学以降は違う。
そこに広がるのは、動詞が禁じられた世界だ。「数学を学んでいる」と口にしても通じない、「数学学徒である」と言いかえると、ようやく音声センサーが作動してドアが開く、そんな無菌コンコースが連なって広がっていく。
「時間」が排除されたコンコース