3. 意表を突く読み方の難読地名

難読地名は普通とは違う読みをするというのを忘れてはいけません。意表を突く読みで驚かせてくることもしばしばです。

東一口、西一口(京都府久世郡久御山町)

読み方:ひがしいもあらい、にしいもあらい

真っ先に「ひとくち」と読んでしまいそうな「一口」。ですが、東一口と西一口は、「ひがしひとくち」「にしひとくち」ではありません。一口は、なんと「いもあらい」と読みます。

地名の由来としては、三方が巨椋池(おぐらいけ)に囲まれ、入り口が一つしかなかったから「一口」という説があり、なぜ「いもあらい」かというと、流行っていた疫病の災いを祓うための「忌み祓い」が「いもあらい」に変化したなど諸説あります。

老者舞(北海道釧路郡釧路町仙鳳趾村)

読み方:おしゃまっぷ

「ろうしゃまい」などと読んでしまいそうですが、「老者舞(おしゃまっぷ)」です。

これはアイヌ語の「オ・イチャン・オマプ」が由来だそう。「川尻に鮭鱒産卵場がある」という意味があるそうで、漢字は当て字。お年寄りによる舞いを表したかったわけではなさそうです。

相撲庭(滋賀県長浜市)

読み方:すまいにわ

お相撲さんが庭でくつろいでいるところや、土俵のある庭をイメージしてしまいそうな地名「相撲庭」。

「すもうにわ」と読んでしまいそうですが、読み方は「すまいにわ」。今の相撲(すもう)も、昔は相撲(すまい)と呼ばれ、力士は相撲人(すまいびと)と呼ばれていたこともあるとか。

しかし、相撲庭という地名の由来は、残念ながらわかりかねました。

4. 何とか読めそうだけど読めない難読地名

一つ一つの漢字はわかるし、何とか読めそう、でも読めない。そんな難読地名を挙げてみましょう。

喜連瓜破(大阪府大阪市平野区にある駅名)

読み方:きれうりわり

喜連瓜破は大阪メトロ谷町線の駅名で、大阪近辺に住む人には当たり前のように知られている名前です。しかし知らない人にとっては、「きれんうりは」のように、微妙に間違った読みしかできません。

喜連瓜破はあくまで駅名であり、「喜連」と「瓜破」は別々の地名として存在していたそうです。その真ん中に駅を作るとなったときに、両方を取り入れた駅名にしたというのが由来だとか。「きれうりわり......」一度知ったら何度でも声に出して読みたくなるような不思議な魅力があります。

今治市(愛媛県)

読み方:いまばりし

今治タオルで有名な、今治市。今治城や、タオル美術館といった観光スポットもあります。 比較的簡単な漢字で、「いまちし」「いまなおし」などとも読んでしまいそうですが、今治市は「いまばりし」が正解です。

昔は「今張」だったのが、今治城を築城したことでも有名な藤堂高虎がこの地を治めることになった際、「これからこの地を治める」という意味から「今治」に改められたとか。