■メニューの写真を見たら…

最初にこの名前を見たやしろ氏は「翻訳ミスかなんかで日本語表記が変になっちゃったタイプのお店か…かわいそう…」と、アプリの翻訳ミスだと思ったそう。

しかし、「ウンコカフェ」では便器を模した食器が使われ、排泄物を連想させるドリンク、フードを提供しており、やしろ氏はその写真もアップ。

韓国にまさかの名前のカフェが… 翻訳ミスじゃなかった“6文字”に「行くしかねぇ」
(画像=『Sirabee』より引用)

「真のウンコカフェだった」ことが分かり、「行くしかねえ、ウンコカフェに」と決意していた。